困境与出路:中国民族体育文化对外 译介传播研究
A Translation Study of International Communication of Chinese Traditional Sports Culture
-
摘要: 以民族体育文化作为研究对象,对民族体育文化对外传播的译介困境进行了分析。结果显示:我国民族体育文化外译工作缺乏专业翻译人才,民族体育文化外译作品的数量较少,译介的方式缺乏多样性,译介的内容单一。在此基础上,提出民族体育文化译介应构建翻译人才体系,建设人才队伍;重视民族体育文化译介的“语境”转换,拓宽传播的文化路径;打破民族体育文化对外传播译介的“壁垒”,降低传播的文化门槛;优化民族体育文化译介传播的内容体系等建议。Abstract: This paper studies the translation dilemma in international communication of Chinese traditional sports culture. The results indicate that the dilemma includes: lack of professional translators, the number of translation publications being limited, translation methods lacking divergence, and the scope of translation contents being narrow. To tackle the dilemma, this present paper proposes the following measures: constructing translation talents training system to cultivate professional translators; emphasizing the transfer of context to broaden cultural paths of communication; breaking through culture barriers; and optimizing translation contents of traditional sports culture.
下载: